Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/05.com/ldzhizhu.php on line 51
首页-彩神v【中国】有限公司

彩神v手机版APP

您当前位置:首页 > 彩神v > 彩神vapp下载 >

彩神v
ABOUT US

全国服务热线: 029-88829012

 
        
       彩神v有限公司 (以下
简称“公司”
双语热点:詹姆斯·韦伯太空望远镜已到达最终观测位置******

在发射升空三十天后,詹姆斯·韦伯望远镜(James Webb Telescope)于北美时间1月24日抵达距离地球150万公里的目的地——第二拉格朗日点。该点始终与地球和太阳保持在几乎同一直线上,使得仪器运转保持相对稳定。现在,地球上的控制人员将会在接下来的几个月对望远镜进行调节,为科学研究做准备。

James Webb telescope parked in observing position

Thirty days after it was launched, the James Webb telescope has arrived at the position in space where it will observe the Universe.

在发射升空三十天后,詹姆斯·韦伯望远镜(James Webb Telescope)已经在太空中抵达其将要观测宇宙的位置。

The Lagrange Point 2, as it's known, is a million miles (1.5 million km) from Earth on its nightside.</p>这个被称为拉格朗日L2点(Lagrange Point 2)的位置,在地球阴面之外100万英里(150万公里)处。

Webb was finally nudged into an orbit around this location thanks to a short, five-minute thruster burn.

韦伯望远镜是依赖一段5分钟的短时间推进器燃烧,最终被推进这一轨道。

Controllers back on Earth will now spend the coming months tuning the telescope to get it ready for science.

<p>现在,地球上的控制人员将会在接下来的几个月对望远镜进行调节,为科学研究做准备。

<p>Key tasks include switching on the observatory's four instruments, and also focusing its mirrors - in particular, its 6.5m-wide segmented primary reflector.

核心的任务包括打开这台观测望远镜的四个设备,以及调节各面镜的焦点——特别是由多个部分组成的6.5米宽主镜。

<p>"There's a pretty intensive effort to take all of those 18 segments from their current state and get them to act as one big mirror, and also to get the secondary mirror into its optimised condition," explained Charlie Atkinson, the chief engineer on Webb at Northrop Grumman, the American aerospace company that co-led the telescope's development with the US space agency (Nasa).

<p>“将全部18个部分从现在的状态调节成一面大主镜,还要将副镜调到最佳状态,当中有颇为繁重的工作要做,”诺斯洛普·格鲁曼公司(Northrop Grumman)的韦伯望远镜首席工程师查理·阿特金森(Charlie Atkinson)解释说。这家美国航天企业与美国太空总署(NASA)联合主导这个望远镜的研发。



Webb, billed as the successor to the famous Hubble Space Telescope, was launched on 25 December by an Ariane-5 rocket from French Guiana.

韦伯被标榜为著名的哈勃太空望远镜(Hubble Space Telescope)继任者。它在12月25日在法属圭亚那用一枚亚利安5号运载火箭发射升空。

Its overarching goals are to take pictures of the very first stars to shine in the Universe and to probe far-off planets to see if they might be habitable.

它的总体目标是要拍摄宇宙中第一批发光星体的照片,并观测远方星球,看它们是否适合居住。</p><img src="http://n.sinaimg.cn/english/transform/59/w550h309/20220126/6b67-e0d2b67a832759c9fc336bf3a39b914a.jpg" alt="" data-link="">

Europe's Ariane-5 gave the new observatory a near-perfect trajectory and velocity to get it out to L2. Even so, two course correction burns were necessary, with the third on Monday tipping Webb into its planned parking position.

欧洲的亚利安5号火箭以近乎完美的轨迹和速度将这个新的观测望远镜送入L2。即使如此,还是必须进行两个阶段的修正,周一(1月24日)的第三阶段将韦伯推进了计划中的停泊位置。

<p>The Lagrange Point 2 is one of five gravitational "sweet-spots" around the Sun and Earth where satellites can hold their position with few orbital adjustments, thus conserving fuel.

<p>拉格朗日L2点是太阳和地球附近引力场中的五个“理想位置”之一。在这些位置上,卫星能够用很少的轨道调节来保持位置,从而节省燃料。

The other advantage is that Webb will not experience at L2 the big swings in temperature and light endured by space telescopes positioned much closer to Earth.



另一个好处是,韦伯望远镜在L2点上不会像靠近地球位置的太空望远镜那样,经历温度和光线的大幅摇摆。

<p>This is vital for the mission. It's designed to view the cosmos in infrared light and must maintain therefore constant super-cold conditions for its hardware.

这对于这项任务来说至关重要。它的设计是旨在红外光中观察宇宙体系,所以硬件必须保持一贯的超低温状态。

<p>Infrared light has waves that are just longer than those of visible light. "Seeing" in the infrared will allow the telescope to, for example, look through dust to image stars that would otherwise be obscured.</p>

红外光当中有一些波长仅比可视光长一点的光波。举个例子,在红外线中“看得见”,就能让望远镜穿过尘埃,看到一些在一般情况下成像模糊的星体。

Webb will now circle L2, keeping the Earth and the Sun in a near-straight line.韦伯现在将围绕L2点转动,与地球和太阳保持着几乎成一直线的方位。</p>

"L2 is pseudo-stable," said Jean-Paul Pinaud, who leads the Northrop engineers that keep Webb on track.

“L2点是假稳定状态,”负责领导诺斯洛普·格鲁曼公司的工程师确保韦伯保持轨道的让-保罗·皮诺(Jean-Paul Pinaud)说。

<p>"The flight operations team is preparing routine station-keeping burns. They'll be doing those every 20 days or so with the trajectory calculations provided by our flight dynamics team. We'll set them up in a similar way, and then fire the thruster. But the burns will be quite small."

“飞行操作团队正在准备用常规的燃烧动力保持位置。他们会因应我们的飞行动力学团队所提供的轨道计算资料,每隔20天左右做一次。我们会以相似的方式设置,然后点燃推进器。不过燃烧的强度会比较小。”

Hidden behind a big sunshield, Webb's optics and instruments will soon cool to about -230C (some sections of the telescope are already there). When that happens, controllers will switch on Webb's Near Infrared Camera (NIRCam) to take a picture of a test star to begin the process of aligning the big mirror.

在一块巨大防光罩后面的韦伯望远镜光学仪器和设备,不久就会冷却到大约-230摄氏度(望远镜的其中一些部分已经到达这个温度)。到那个时候,控制人员就会打开韦伯望远镜的近红外摄像机(NIRCam),拍摄一张测试性的星体图片,这是调节主镜程序的开端。

"We know when we first focus on a star in space, we'll actually see 18 different spots of light because the 18 individual mirror segments won't be aligned," said Nasa instrument systems engineer Begoña Vila.

“在我们第一次聚焦于太空中的一颗星的时候,我们会看到18个不同的光点,因为18块单独的镜元件并没有在同一个平面上,”太空总署的设备系统工程师贝戈尼娅·维拉(Begoña Vila)说。



"But we'll adjust the mirrors to bring all the spots together to make a single star that's not aberrated and good for normal operations. It's a long process. It can take up to three months during commissioning, and we are ready to do that.”

“但我们会调节镜元件,将所有的点聚拢到一起,形成一个单独星体的无异常影像,令正常任务得以进行。这是一个较长的过程。它可能会用上三个月来调试,我们已经做好了这样的准备。”

Focusing involves driving small actuators, or motors, on the back of the 18 segments of the primary mirror to harmonise their curvature. The current misalignment, which is measured in millimetres, will be brought down to one measured in nanometres - a factor of a million improvement.

对焦过程涉及控制主镜18块元件背后的小型促动器或者发动机,来调和它们的曲率。当前的错位是以毫米计算,届时将会降低到以纳米计算——这是百万分之一级别的提升。

Similar adjustments will be applied to the 74cm-diameter secondary reflector which sits out in front of the primary mirror and is used to bounce light back towards the instruments.

位于主镜前方、直径74厘米的副镜也会作相似的调节,它的作用是将光反射回设备上。</p>

So far, the Webb mission has not put a step wrong. The launch and journey out to L2 passed off without incident.

目前,韦伯望远镜任务尚未在任何一步出过错。从发射到抵达L2点的旅程,均平安无事。

And even the complex business of unfolding the telescope after it came off the top of the Ariane rocket was made to look like the easiest of rehearsals.

而且,在离开亚利安火箭前端之后,望远镜打开的复杂过程,也被处理得仿佛是最轻松的排演。</p>

"We were thrilled with the precision and success of all those deployments," said Kyle Hott, the mission systems engineering lead at Northrop.

“我们对所有这些程序的精确和成功感到激动,”此次任务的诺斯洛普·格鲁曼公司系统工程师主管凯尔·霍特(Kyle Hott)说。

"It's pretty incredible to think that it was all just a concept on paper decades ago, and now it's actually here, arriving at L2. Morale is high and we're so very excited."

“想想都觉得不可思议的是,几十年前,这一切还只是纸上谈兵的概念,现在它真的实现了,到达了L2点。我们士气高昂,非常兴奋。”</p> 彩神v
2台风将大虾刮飞停在车窗上热| 到张家界旅游遇疫情团费打水漂?法院回应| 20岁女生减肥营中猝死!家属:对方想5万和解 尸检后将起诉| 山东“底气”何来?信心何在?| 全国多地高温持续 各地多措并举抗高温保民生| 中国疫苗助力消除全球“免疫鸿沟” 互联护苗| “杭州杀妻案”被告人许国利已提上诉,一审被判死刑| 风水先生上山看风水中暑晕倒 119和120爬山救人| 股票| 最火赛道跳水 养老金二季度持仓 QFII最新持股| 韩国艺人胜利获刑3年 当庭被捕 被指控安排性服务等9项罪名| 500年古樟树被砍?官方:正调查| 美海军大扩军的尴尬:雄心勃勃遇到力不从心| 创事记|尴尬的“虎斗”:游戏直播不赚钱了| 关于推荐中国网作品参加第三十一届中国新闻| 日本首相岸田文雄确诊感染新冠病毒| 印度多地暴雨引发洪水和山体滑坡 至少52人死| 梅西真拼:上班第1天,提前2小时到| 多地高校延迟秋季开学时间| “二进宫”的郭美美此次将面临什么刑罚?| Immersive VAN GOGH LIVE 8K art exhibition| 韩国艺人胜利获刑3年 当庭被捕 被指控安排性服务等9项罪名| “劳荣枝案”背后:受害人妻子朱大红人生分岔的23年| 16岁高中生沙漠探险身亡:主办方和领队要承担哪些责任| 暑期托管班是一种新颖的教育类型|